Termini e condizioni del rivenditore
1. Il nostro accordo
1.1 Questi termini e condizioni si applicano all'esclusione di tutti gli altri termini che cerchi di imporre o incorporare o che sono impliciti dalla pratica o dalla rotta di trattamenti.
1.2 Il tuo ordine è un'offerta per acquistare la merce o qualsiasi parte di esse (merci) come indicato nel tuo ordine di acquisto, in conformità con questi termini e condizioni.
1.3 Il tuo ordine verrà inserito nel modulo da noi prescritto, utilizzando il nostro modulo d'ordine di acquisto. Sei responsabile di garantire che il tuo ordine di acquisto sia completo e accurato.
1.4 Il tuo ordine sarà accettato solo quando emettiamo una fattura pro-forma che accetta il tuo ordine.
1.5 Eventuali campioni, disegni, descrizioni o pubblicità da noi sono prodotti solo per dare un'idea approssimativa della merce. Non fanno parte di questo accordo.
1.6 Un preventivo per la merce da noi non è un'offerta. Qualsiasi quotazione sarà valida solo per 20 giorni da quando viene emesso.
2. Merci
2.1 Le merci sono descritte nelle nostre specifiche per la merce, come modificata di volta in volta (Specifica).
3. Consegna
3.1 I termini di consegna saranno concordati nel punto di ordine. Offriamo una serie di termini: ex-works, DAP e FCA (incoterms 2022).
3.2 I costi di consegna dipendono dalla dimensione dell'ordine e dall'indirizzo di consegna. Verrà fornito un preventivo per il costo di consegna al ricevimento del tuo ordine.
3.3 Le consegne verranno trattate come complete una volta che tu (o il tuo agente) hai firmato per la merce. Qualsiasi discrepanza nelle consegne dovrebbe essere annotata sulla nota di consegna o sul documento di spedizione e consigliato al conducente nel punto di consegna. Ci assicureremo che:
3.3.1 Ogni consegna della merce è accompagnata da una nota di consegna che mostra la data dell'ordine, il tipo e la quantità della merce (incluso il numero di codice della merce, ove applicabile), istruzioni speciali di stoccaggio (se presenti) e, se le merci vengono consegnate in rate, l'eccezionale saldo delle merci rimane da consegnare; E
3.3.2 Se richiediamo di restituirci materiali di imballaggio, che è chiaramente indicato sulla nota di consegna. Renderai quindi i materiali di imballaggio disponibili per la raccolta nel momento in cui potremmo ragionevolmente richiedere. Il ritorno dei materiali di imballaggio sarà a nostre spese.
3.4 consegneremo la merce nella posizione indicata nel tuo ordine (posizione di consegna) in qualsiasi momento dopo averlo avvisato che la merce è pronta.
3.5 Eventuali date citate per la consegna sono solo approssimative. Non saremo responsabili per qualsiasi consegna non riuscita o ritardata della merce causata da un evento o una circostanza al di fuori del nostro ragionevole controllo o dalla tua mancata fornitura di istruzioni di consegna adeguate.
3.6 Se non si accetta la consegna della merce, tranne laddove tale fallimento o ritardo sia causato da un evento o una circostanza al di fuori del tuo ragionevole controllo o la nostra mancata rispettazione degli obblighi del presente Accordo:
3.6.1 La consegna della merce sarà considerata completata alle 9.00 del giorno in cui non si è accettato la consegna; e 3.6.2 Conserveremo la merce fino a quando non avrà luogo la consegna effettiva e addebitamo per tutti i costi e le spese correlati.
3.7 Se, 10 giorni dopo che la consegna ritenuta è avvenuta ai sensi della clausola 3.6.1, non è stata accettata la consegna della merce, possiamo rivendere o altrimenti smaltire la parte o tutte le merci e, dopo aver dedotto i costi di stoccaggio e vendita ragionevoli, contabili per qualsiasi eccesso rispetto al prezzo della merce o addebitarti per eventuali corti al di sotto del prezzo della merce.
3.8 Possiamo consegnare la merce a rate, che verranno fatture e pagate separatamente. Qualsiasi ritardo nella consegna o nel difetto in una rata non darà diritto a annullare qualsiasi altra rata.
4. Qualità
4.1 lo garantiamo alla consegna e per 12 mesi dalla data di consegna (periodo di garanzia), la merce lo farà:
4.1.1 Conformarsi sotto tutti gli aspetti del materiale con le specifiche;
4.1.2 essere privo di difetti materiali in progettazione, materiale e lavorazione;
4.1.3 essere di qualità soddisfacente; E
4.1.4 essere adatto a qualsiasi scopo trattenuto da noi.
4.2 soggetto alla clausola 4.3, se:
4.2.1 ci si avvicina per iscritto durante il periodo di garanzia entro un ragionevole momento di scoperta che alcuni o tutte le merci non rispettano la garanzia stabilita nella clausola
4.1; e 4.2.2 Ci viene data una ragionevole opportunità di esaminare la merce; E
4.2.3 Tu (se richiesto di farlo da noi) ti restituisce la merce (al nostro costo), a nostra opzione, riparare o sostituiremo le merci difettose o rimborseremo per intero il prezzo delle merci difettose.
4.3 Non saremo responsabili per il mancato rispetto della garanzia indicata nella clausola 4.1 in uno dei seguenti eventi:
4.3.1 Utilizzo ulteriore uso della merce dopo aver comunicato in conformità con la clausola 4.2.1;
4.3.2 Il difetto sorge perché non è stato possibile seguire le nostre istruzioni in merito all'archiviazione, alla messa in servizio, all'installazione, all'uso o alla manutenzione della merce o (se non ci sono) buone pratiche commerciali per quanto riguarda lo stesso;
4.3.3 Modifica o ripara la merce senza il nostro consenso scritto;
4.3.4 Il difetto deriva a causa di un'usura equa, danni intenzionali, negligenza o stoccaggio anormale o condizioni di lavoro; O
4.3.5 Le merci differiscono dalle specifiche a seguito delle modifiche apportate per garantire che rispettino i requisiti legali o regolamentari applicabili o miglioramenti del prodotto in corso.
4.4 Salvo quanto previsto nella presente clausola 4, non avremo alcuna responsabilità nei confronti della mancata osservanza della merce con la garanzia stabilita nella clausola 4.1.
4.5 Queste condizioni si applicheranno anche a tutte le merci riparate o sostitutive da noi fornite.
5. Titolo e rischio
5.1 Il rischio nella merce passerà all'utente in consegna, in conformità con l'incoterm concordato (come specificato nella clausola 3.1).
5.2 Il titolo alla merce non ti passerà fino a prima di:
5.2.1 Il nostro pagamento di ricezione per intero per la merce, nel qual caso il titolo di merce passerà al momento del pagamento; O
5.2.2 Rivendosi la merce, nel qual caso il titolo alla merce ti passerà al momento specificato nella clausola 5.4.
5.3 Fino a quando il titolo della merce ti è passato, lo farai:
5.3.1 Conservare le merci separatamente da tutte le altre merci detenute da te, in modo che rimangano facilmente identificabili come nostra proprietà;
5.3.2 Non rimuovere, defattire o oscurare qualsiasi segno di identificazione o imballaggio su o relativo alla merce;
5.3.3 Mantenere la merce in condizioni soddisfacenti e mantenerle assicurate da tutti i rischi;
5.3.4 Notaci immediatamente se diventi soggetto a una insolvenza effettiva o minacciata, liquidazione o azione equivalente; E
5.3.5 Fornici qualsiasi informazione relativa alla merce come possiamo richiedere.
5.4 soggetto alla clausola 5.5, è possibile rivendere o utilizzare
la merce nel normale corso della tua attività prima di ricevere il pagamento per la merce. Se rivendi la merce prima di ricevere il pagamento:
5.4.1 Lo fai come preside e non come nostro agente; E
5.4.2 Il titolo alla merce ci passerà immediatamente prima che si verifichi la rivendita.
5.5 Se, prima che il titolo della merce ti passi, diventi soggetto a qualsiasi insolvenza, liquidazione o azione equivalente effettiva o minacciata, quindi, senza limitare qualsiasi altro diritto o rimedio che potresti avere:
5.5.1 Il tuo diritto di rivendere le merci o di usarle nel corso ordinario della tua attività cessa immediatamente; E
5.5.2 possiamo:
(i) richiedi di consegnarci tutti i beni in tuo possesso che non sono stati rivenduti; E se non riesci a farlo prontamente,
(ii) Inserisci i tuoi locali o eventuali locali di terze parti in cui la merce viene immagazzinata per recuperarli.
6. Prezzo e pagamento
6.1 Il prezzo della merce sarà nella nostra fattura pro-forma.
6.2 Possiamo, dandoti preavviso in qualsiasi momento prima della consegna, aumentare il prezzo della merce per riflettere qualsiasi aumento del costo della merce dovuta a:
6.2.1 qualsiasi fattore al di fuori del nostro controllo (comprese le fluttuazioni dei cambi, aumenti di tasse e doveri e aumenti del lavoro, dei materiali e di altri costi di produzione);
6.2.2 qualsiasi richiesta da parte di te per modificare le data di consegna, le quantità o i tipi di merci ordinati; O
6.2.3 Qualsiasi ritardo causato da una qualsiasi delle istruzioni o dall'incapacità di darci informazioni o istruzioni adeguate o accurate.
6.3 Il prezzo della merce:
6.3.1 Esclude gli importi in relazione all'imposta sul valore aggiunto o all'imposta sulle vendite equivalente, che ci pagherai all'aliquota prevalente, fatta salva un'imposta sull'IVA/vendite valida
fattura; E
6.3.2 Esclude i costi e le spese di imballaggio, assicurazione e trasporto della merce, che ti saranno fatturati separatamente.
6.4 Pagherai la fattura per intero e in fondi cancellati prima di prendere la consegna della merce, se non diversamente concordato. Il pagamento verrà effettuato al nostro conto bancario nominato.
6.5 Se non riesci a effettuare alcun pagamento entro la data di scadenza, pagherai gli interessi sull'importo scaduto al tasso del 4% annuo sopra il tasso di base della Banca d'Inghilterra di volta in volta. Gli interessi maturano su base giornaliera dalla data di scadenza fino al pagamento effettivo dell'importo scaduto, sia prima che dopo il giudizio. Pagherai gli interessi insieme all'importo in ritardo.
6.6 Pagherai tutti gli importi dovuti ai sensi del presente Accordo per intero senza alcun componente, detrazione o trattenuta (ad eccezione di eventuali detrazioni o ritenuta alla legge richieste dalla legge). Possiamo, in qualsiasi momento, senza limitare altri diritti o rimedi che possiamo avere, scatenare qualsiasi importo dovuto a noi da te rispetto a qualsiasi importo da parte tua.
7. Canali di vendita, materiali di marketing e supporto
7.1 La protezione del nostro marchio è molto importante per noi. Ciò include il modo in cui le merci sono posizionate in vendita da te e il modo in cui sono ritratti i nostri marchi, il copyright e le immagini.
7.2 Ti forniremo linee guida del marchio e altre politiche su come visualizzare e pubblicizzare le merci e forniremo materiali di marketing (ad esempio video e fotografie della merce e copia approvata per i messaggi di vendita) per consentire di visualizzare le merci nel modo appropriato.
7.3 Non si coprerai o utilizzerai nessuno degli altri nostri testi, immagini o grafici protetti da copyright se non come approvati da noi. Questi includono descrizioni e foto dei prodotti sui nostri siti Web, social media e altri elenchi. Non imiterai i nostri siti Web o altri beni online in modo che i visitatori possano pensare che stiano acquistando da noi e non da te.
7.4 Non farai osservazioni diffamatorie riguardarci o della merce, durante questo
accordo o successivamente.
7.5 Non sollevererai per usanza sui nostri siti Web e pagine di social media o attraverso qualsiasi altro mezzo in cui stiamo pubblicizzando eventi o marketing (ad esempio lasciando commenti su pagine come Ooni.com/blogs/recipes, Ooni Community Group su Facebook, il nostro feed Instagram ecc.
7.6 Prendiamo molto sul serio la protezione del nostro marchio online e della presenza. La rappresentazione del nostro marchio nel modo corretto è essenziale per il nostro e il tuo reciproco successo. Di conseguenza, non stabilirai siti Web o profili di social media a marchio "Ooni" o acquisirai settori Web, siti Web o presenze sui social media "Ooni", senza la nostra autorizzazione scritta.
Canali di vendita
7.7 Ti autorizziamo a pubblicizzare le merci in vendita:
7.7.1 Online sul tuo Web store con marchio,
7.7.2 In qualsiasi negozio fisico in cui scambiati,
7.7.3 Negli eventi pop-up o fiere, a condizione che non stiamo esponendo allo stesso evento pop-up o spettacolo.
7.8 È vietato elencare la merce in vendita su qualsiasi mercato di terze parti online. Esempi di mercati limitati includono Amazon, Ebay, Walmart, Bol, Wayfair, Etsy, Rakuten, Wish, Alibaba, Taobao, Tmall, JD.com e Houzz.
8. Terminatura
8.1 O tu o potremmo interrompere il presente Accordo in qualsiasi momento con effetto immediato dando un preavviso scritto.
8.2 Alla risoluzione del presente Accordo, ci pagherai immediatamente tutti in essere non pagati fatture e interessi. Non avremo l'obbligo di soddisfare gli ordini ricevuti da te dopo la data in cui forniamo un avviso scritto per risolvere il presente Accordo.
8.3 La risoluzione del presente Accordo non influirà sui diritti e nei rimedi di entrambe le parti che si sono accumulate come alla risoluzione, incluso il diritto di richiedere i danni in relazione a qualsiasi violazione del presente Accordo esistenti o prima della data di risoluzione.
8.4 Qualsiasi disposizione del presente accordo che, espressamente o implicitamente, è destinata ad entrare o continuare in vigore dopo la risoluzione rimarrà in vigore e effetto.
9. Limitazione della responsabilità
9.1 Nulla nel presente Accordo limiterà o escluderà la nostra responsabilità per:
9.1.1 morte o lesioni personali causate dalla nostra negligenza o dalla negligenza dei nostri dipendenti, agenti o subappaltatori (se applicabile);
9.1.2 frode o falsa dichiarazione fraudolenta; O
9.1.3 Qualsiasi questione per la quale sarebbe illegale per noi escludere o limitare la responsabilità.
9.2 Soggetto alla clausola 9.1:
9.2.1 Non saremo responsabili nei tuoi confronti, sia in contratto, illecito (inclusa la negligenza), violazione del dovere statutario o in altro modo, per qualsiasi perdita di profitto o perdita indiretta o consequenziale derivante da o in relazione al presente Accordo; E
9.2.2 La nostra responsabilità totale nei tuoi confronti per tutte le altre perdite derivanti da o in relazione al presente Accordo, in contratto, illecito (inclusa la negligenza), la violazione del dazio statutaria o altro, non supererà il prezzo della merce.
10. Generale
Proprietà intellettuale
10.1 Tutti i diritti di copyright, brevetto, marchio, segreto commerciale e altri diritti di proprietà proprietari e intellettuali (Di proprietà intellettuale) nelle merci e nelle informazioni che possiamo fornire in relazione alla merce deve rimanere investito in noi. Non è possibile copiare o imitare la merce o fare o omettere di fare o consentire a terzi di fare o omettere, tutto ciò che può danneggiare il di proprietà intellettuale. Ti impegni a non intraprendere alcuna azione che possa invalidare il nostro titolo a nessuno dei diritti di proprietà intellettuale. Qualsiasi buona volontà derivante dall'uso del di proprietà intellettuale ci accumula.
Incarico
10.2 Possiamo assegnare, trasferimento, mutuo, addebito, subappalto o trattare in qualsiasi altro modo con uno o tutti i nostri diritti o obblighi ai sensi del presente Accordo.
10.3 Non è possibile assegnare, trasferimento, mutuo,
addebitare, subappaltare, dichiarare un trust o fare in qualsiasi altro modo con uno o tutti i vostri diritti o obblighi ai sensi del presente Accordo.
Riservatezza
10.4 Ciascuna parte si sostiene che non divulgherà alcuna informazione riservata riguardante l'azienda, gli affari, i prezzi, i clienti, i clienti o i fornitori dell'altra parte o di qualsiasi membro del gruppo a cui appartiene l'altra parte, salvo quanto consentito dalla clausola 10.5.
10.5 Ogni parte può divulgare le informazioni riservate dell'altra parte:
10.5.1 Per i suoi dipendenti, funzionari, rappresentanti o consulenti che hanno bisogno di conoscere tali informazioni ai fini dell'esercizio dei diritti della parte o di eseguire i propri obblighi ai sensi o in relazione al presente Accordo. Ciascuna parte garantirà che i suoi dipendenti, funzionari, rappresentanti o consulenti a cui rivela le informazioni riservate dell'altra parte rispettano questa clausola 10.5; E
10.5.2 come può essere richiesto dalla legge, un tribunale di giurisdizione competente o qualsiasi autorità governativa o normativa.
10.6 Nessuna delle parti utilizzerà le informazioni riservate dell'altra parte per qualsiasi scopo diverso da esercitare i propri diritti ed eseguire i propri obblighi in base o in relazione al presente Accordo.
Condivisione di dati personali
10.7 Siamo molto orgogliosi di offrire un servizio clienti di livello mondiale ai nostri consumatori finali. In determinate circostanze, potrebbe essere necessario condividere i dettagli di una persona privata con noi, ad esempio laddove un individuo è un acquirente della merce e richiede l'accesso al team di assistenza clienti di Ooni Experience, per porre rimedio a eventuali difetti nella merce.
10.8 In queste circostanze, assicurerai che l'individuo abbia fornito il consenso appropriato per consentire le loro informazioni personali (come nome, indirizzo e -mail, indirizzo o numero di telefono) di essere condiviso con noi.
10.9 Assicurerai che il consenso descritto nella clausola 10.8 sia appropriato nel contesto di tutta la legislazione sulla privacy applicabile.
Conformità
10.10 Tu e tu rispetteremo tutte le leggi applicabili, comprese quelle relative alla corruzione, alla legge sulla concorrenza, alla schiavitù moderna e all'evasione fiscale.
Intero accordo
10.11 Il presente Accordo costituisce l'intero accordo tra le parti e sostituisce ed estingue tutti gli accordi, le promesse, le garanzie, le garanzie, le garanzie e le comprensioni precedenti tra te e noi.
Diritto e giurisdizione governanti
10.12 La tabella seguente si riferisce a una serie di società Ooni che sono tutte coinvolte nella vendita di beni. L'attuale società Ooni che venderà la merce sarà specificata nella fattura pro-forma che ti inviamo. A seconda della società, la legge di governo e la giurisdizione di questi termini specificate di seguito.
Entità contraente |
Legge di governo applicabile |
Sede applicabile |
Ooni Limited (società n. 08316049), una società registrata in Inghilterra con il suo indirizzo registrato presso 105 Hopewell Business Center Unit 20, Hopewell Drive, Chatham, Kent, ME5 7DX. |
Inglese |
Inghilterra |
Ooni Inc. (ID fiscale EIN è 38-4042248), una società registrata in Delaware con il suo indirizzo registrato al 2140 South DuPont Hwy, Camden, Delaware 19934, Stati Uniti d'America. |
texano |
Austin, Texas |
Ooni GmbH (società n. HRB 98327), una società registrata in Germania, con il suo indirizzo registrato a Simrockstraße 11, 53113 Bonn, Germania. |
tedesco |
Bonn |
Ooni Pty Ltd (ACN 660203832), una società registrata in Australia con il suo indirizzo registrato a MacPherson Kelley, Livello 7, 600 Bourke Street, Melbourne Vic 3000 |
australiano |
Victoria |
Ooni NZ Ltd (società n. 8367081) Una società registrata in Nuova Zelanda, con il suo indirizzo registrato a Tompkins Wake, Livello 17, 88 Shortland Street, Auckland Central, Auckland, 1010, Nuova Zelanda |
Nuova Zelanda |
Auckland |
Ooni Canada (società n. 1000246600) Inc Una società registrata in Canada con il suo indirizzo registrato a 66 Wellington Street West, Suite 4100, Toronto, Ontario, Canada, M5K 1B7 |
Canada |
Ontario |
10.13 Il presente Accordo, e qualsiasi controversia derivante da esso, saranno regolati esclusivamente dalla legge di governo applicabile descritta nella tabella sopra, senza dare effetto a alcun conflitto di regole o principi di legge. Tu e tu sottoponiamo alla giurisdizione esclusiva dei tribunali pertinenti sopra descritti per giudicare qualsiasi controversia derivante da o relativa al presente Accordo.